央視新聞客戶端點擊或掃描下載

首頁央視畫廊藝課藝評藝訊看展專題

大英圖書館經典館藏來中國 含莎士比亞唯一手稿

展訊 雅昌藝術網 2017年03月30日 14:53 A-A+ 二維碼
掃一掃 手機閱讀

原標題:

大英圖書館經典館藏來中國

2017年4月21日,由大英圖書館和中國國家圖書館聯合舉辦的展覽“從莎士比亞到福爾摩斯:大英圖書館的珍寶”將在北京國家圖書館開幕。展覽將首次在中國呈現一系列英國文學經典巨著的手稿和早期珍貴印本,包括查爾斯-狄更斯小説《尼可拉斯·尼克比》的手稿、夏洛蒂·勃朗特小説《簡·愛》的修訂手稿本、莎士比亞悲劇《羅密歐與朱麗葉》的早期四開本以及威廉·華茲華斯詩歌《我孤獨地漫遊,像一朵雲》的草稿等。另外還有通過電影和電視改編而在中國走紅的一些經典文學作品,如《失蹤的中衛》的手稿、《黎明生機》的手稿等。

1598年四開本《羅密歐與朱麗葉》

1598年四開本《羅密歐與朱麗葉》

1598年四開本《羅密歐與朱麗葉》,它是大英圖書館館藏中最稀有最寶貴的藏品之一,它在莎士比亞生前就已經出版了,曾經為英國王喬治三世所有。這本《羅密歐與朱麗葉》將與中國國家圖書館的明代茅瑛刻套印本《牡丹亭》並列展出。

配合手稿展出的還包含這些英國文學在中國的著名譯作、改編及評論書籍或稿件,展覽還別出心裁地將喬治三世收藏的1598年四開本《羅密歐與朱麗葉》與一部中文善本——明茅瑛刻套印本的湯顯祖《牡丹亭》並列展出,實現跨時空跨地域的文學交流。充分展現中英兩國文學與文化之間源遠流長且卓見成效的對話與交流。

夏洛蒂·勃朗特小説《簡·愛》的修訂手稿本

夏洛蒂·勃朗特小説《簡·愛》的修訂手稿本

大英圖書館16世紀古籍研究專家凱倫博士表示,本次將展出的這本夏洛蒂·勃朗特小説《簡·愛》的訂手稿手稿版本,是由勃朗特親手抄寫然後供印刷廠打樣製版用的。觀眾可以看到她的字跡非常的清晰整潔,她在抄寫的過程中還有部分修改。另外你還可以看到手稿上偶爾有沾了油墨的手印,證明它的確是供印廠使用的修訂手稿。關於莎士比亞的手稿,大英圖書館館長佐伊·威爾考克斯説道:“莎士比亞在1604年左右所描繪的難民場景竟然和現在歐洲面臨的難民危機如出一轍,簡直難以置信。”

本次展覽從2017年4月21日持續到6月21日,是大英圖書館為期三年的大型文化交流項目“大英圖書館在中國:共享知識與文化”的一部分。此項目得到了英國政府160萬英鎊的資金支持,除了在北京的展覽外還將陸續在中國的其他城市舉辦一系列小型展覽,包括烏鎮、上海和香港。該項目將一直持續到2019年。

央視畫廊更多
860010-1121080100
1 1 1